Saknas
för
(inlägget har redigerats)
Inga inlägg
Över min döda kropp som man brukar säga...
Det både ser och låter falskt när de gör det och det passar inte in i filmen heller så filmkänslan blir inte alls lika bra som när de pratar på originalspråket.
Det både ser och låter falskt när de gör det och det passar inte in i filmen heller så filmkänslan blir inte alls lika bra som när de pratar på originalspråket.
fan du skrev nästan det jag skulle säga men jag håller med dig
[b:3sin1piy]simlun485[/b:3sin1piy]: Är du seriös?
Mitt svar: Nej för i helvete! Jag säger som thopet410: Över min döda kropp! Jag brukar fundera över varför man egentligen dubbar filmer i andra länder, för mig är det helt obegripligt.
Jag skulle nog flytta till England om man skulle började dubba filmer i Sverige.
Jag tror ni förstår var jag står i den här frågan.
Mitt svar: Nej för i helvete! Jag säger som thopet410: Över min döda kropp! Jag brukar fundera över varför man egentligen dubbar filmer i andra länder, för mig är det helt obegripligt.
Jag skulle nog flytta till England om man skulle började dubba filmer i Sverige.
Jag tror ni förstår var jag står i den här frågan.
Ja, verkligen. En sak att dubba teckande filmer för att barn ska förstå, men att dubba en spelfilm som inte är gjord för barn är det dummaste jag vet! Så glöm det!
Saknas
för
(inlägget har redigerats)
Inga inlägg
MEN JAG TYCKER ATT DET LÅTER BRA!
[quote:2olozehk]MEN JAG TYCKER ATT DET LÅTER BRA![/quote:2olozehk]
Ehh, ok...
Så du vill alltså hellre höra Persbrantds lena stämma när du se Al Pacino prata?
No f***ing way.
Ehh, ok...
Så du vill alltså hellre höra Persbrantds lena stämma när du se Al Pacino prata?
No f***ing way.
Länge leve Sub!
Dub är bara något som förstör....
Speciellt när det är dåligt gjort, jag kan förstå att man gör det till barnfilmer men inte till serier som riktar sig till vuxna... Och eftersom Engelska numera är ett krav att kunna innan man går ut grundskolan eller gymnasiet så tycker jag gott att sverige kan fortsätta subtexta tv-serier...!
Dub är bara något som förstör....
Speciellt när det är dåligt gjort, jag kan förstå att man gör det till barnfilmer men inte till serier som riktar sig till vuxna... Och eftersom Engelska numera är ett krav att kunna innan man går ut grundskolan eller gymnasiet så tycker jag gott att sverige kan fortsätta subtexta tv-serier...!
Hehe, jag blir faktiskt lite upprörd när jag hör folk säga sånt här! Jag måste gå och tvätta händerna, handsvetten tränger sig på.
Det här är faktiskt ett ämne som jag brinner lite grann för. En fråga: Varför tror du svenskar pratar så pass bra engelska medan t.ex. fransoser och italienare nästan vägrar prata engelska? Varför pratar svenskar, danskar, norrmän och finnar bra engelska? Jag tror att man kan hitta mycket av det svaret i vårt intag av filmer och tv-serier där det pratas engelska.
Sedan har vi säkert bättre undervisning i engelska i skolan men detta med filmer och tv tror jag absolut spelar in, helt klart.
Det här är faktiskt ett ämne som jag brinner lite grann för. En fråga: Varför tror du svenskar pratar så pass bra engelska medan t.ex. fransoser och italienare nästan vägrar prata engelska? Varför pratar svenskar, danskar, norrmän och finnar bra engelska? Jag tror att man kan hitta mycket av det svaret i vårt intag av filmer och tv-serier där det pratas engelska.
Sedan har vi säkert bättre undervisning i engelska i skolan men detta med filmer och tv tror jag absolut spelar in, helt klart.
Saknas
för
(inlägget har redigerats)
Inga inlägg
Dom pratar inte engelska för att dom är stolta över sitt språk! Vi lever i Sverige och inte i England!
Om du inte har märkt det så är engelskan ett internationellt språk, genom engelskan kan människor över hela världen kommunicera med varandra.
Och visst, ok för att de är stolta över sitt språk. Det är vi svenskar också, vi är bara inte lika inskränkta som andra européer.
Och visst, ok för att de är stolta över sitt språk. Det är vi svenskar också, vi är bara inte lika inskränkta som andra européer.
Nej då, vi kan fortsätta diskussionen. Kom fram med några bra argument till varför man ska dubba så lyssnar jag gärna. Hitills har jag inte hört några bra argument från din sida.
Det är ju skillnad på att vara stolt över sitt spåk och att vara omotiverat envisa som fransoser är. Dubbning hör hemma hos barn och ingen annan stans. Punkt slut.
Saknas
för
Inga inlägg
Okej! Det finns dom del som har jättesvårt för att läsa, för dom skulle det var jättebra med dubbning!
Men man kan ju inte dubba alla filmer bara för folk med läs- och skrivsvårigheter. Dessutom försvinner hela filmkänslan när man dubbar det.
Ja, ska jag inte skriva vad JAG tycker då? Dessutom är jag långt ifrån ensam om denna åsikt. Oh som Richie sa tidigare: det är en stort bidragande orsak till att vår engelska är så bra som den är.