[quote="Jeppe":2u6ka7s0]Men man kan ju inte dubba alla filmer bara för folk med läs- och skrivsvårigheter.[/quote:2u6ka7s0]
Precis.
Och jag håller fullständigt med om att hela filmkänslan försvinner när man dubbar (i animerade filmer är det ok av uppenbara skäl). Det blir ju jätteknasigt när man inte får höra den riktiga skådespelarens röst. Det skulle förstöra hela filmen/tv-serien.
Precis.
Och jag håller fullständigt med om att hela filmkänslan försvinner när man dubbar (i animerade filmer är det ok av uppenbara skäl). Det blir ju jätteknasigt när man inte får höra den riktiga skådespelarens röst. Det skulle förstöra hela filmen/tv-serien.
Saknas
för
Inga inlägg
Jag kan inte förstå tex på melodifestivalen att man först ska säga det på engelska och sen på franska. Är det bara för att fransmän inte vill lära sig det eller. Då borde dom ju säga det på alla språk.
nej därför Franska är ett relativt stort språk, värdsligt sett...
Kanske inte lika stort som Engelskan och Spanskan men väl där uppe och nosar...
Kanske inte lika stort som Engelskan och Spanskan men väl där uppe och nosar...
Saknas
för
Inga inlägg
Jag tror inte att det är sådär jättestort precis.
Nja, det är snarare så att fransmännen är för stolta för att inse att deras språk inte är nåt världsspråk längre.
[quote="Richie":2s1z99fq]Nej då, vi kan fortsätta diskussionen. Kom fram med några bra argument till varför man ska dubba så lyssnar jag gärna. Hitills har jag inte hört några bra argument från din sida.[/quote:2s1z99fq]
Go Richie go Richie
Go Richie go Richie
Var i Spanien ett halvår och under den tiden höll jag på att reta ihjäl mig på spanjorernas envisa att dubba filmer och serier. Det var otroligt skönt att komma hem igen och kunna se på tv utan att bli förbannad.
Nej behåll originalspråken och undvik dubbning.
Nej behåll originalspråken och undvik dubbning.
Saknas
för
(inlägget har redigerats)
Inga inlägg
[quote="simlun485":2welh4ne]Tycker ni att Sverige ska dubba alla filmer till svenkt tal? Som dom gör i Tyskland och Frankrike mm?? Det tycker ja i alla fall! [/quote:2welh4ne]
verkligen [b:2welh4ne][u:2welh4ne]INTE!!![/u:2welh4ne][/b:2welh4ne] efter att ha varit utomlands i tyskland och italien t.ex så tycker man bara det är förjävligt att man har dubbat varenda jävla film och serie. inte bara för att man inte förstår språket utan det verkar finnas nån sorts motvilja mot att vilja lära ut det internationella språket engelskan. det är delvis genom film och serier som man lär sig mer utav engelskan. och det är som Jeppe säger att man förlorar ju filmkänslan över dubbade filmer. hur kul är det när Clint Eastwood låter som en tysk?
i och med att andra länder gör såhär resulterar bara i att invånarna inte kan så bra engelska, så har jag uppfattat det iaf. men jag vet inte hur det är i länder som tyskland och italien om man har engelska som ett ämne i skolorna.
men jag tycker vi ska vara grymt glada över att vi har textade filmer och serier i Sverige!
och jag fattar inte att du kan tycka det...
verkligen [b:2welh4ne][u:2welh4ne]INTE!!![/u:2welh4ne][/b:2welh4ne] efter att ha varit utomlands i tyskland och italien t.ex så tycker man bara det är förjävligt att man har dubbat varenda jävla film och serie. inte bara för att man inte förstår språket utan det verkar finnas nån sorts motvilja mot att vilja lära ut det internationella språket engelskan. det är delvis genom film och serier som man lär sig mer utav engelskan. och det är som Jeppe säger att man förlorar ju filmkänslan över dubbade filmer. hur kul är det när Clint Eastwood låter som en tysk?
i och med att andra länder gör såhär resulterar bara i att invånarna inte kan så bra engelska, så har jag uppfattat det iaf. men jag vet inte hur det är i länder som tyskland och italien om man har engelska som ett ämne i skolorna.
men jag tycker vi ska vara grymt glada över att vi har textade filmer och serier i Sverige!
och jag fattar inte att du kan tycka det...
Saknas
för
Inga inlägg
Asså dom är ju vana i tyskland och andra länder som dubbar så dom tycker det låter bra!
Saknas
för
(inlägget har redigerats)
Inga inlägg
men dte måste ju finnas nån anledning. det kan ju inte vara för att dom är vana...
[quote="simlun485":22tjfrpp]Asså dom är ju vana i tyskland och andra länder som dubbar så dom tycker det låter bra![/quote:22tjfrpp]
Jaha...synd för dom då. Förresten tror jag knappast att alla i Tyskland vill se dubbade filmer. Hm, jag undrar hur dvd-försäljningen är i Tyskland (och andra länder som dubbar filmer på bio) jämfört med siffror som visar hur många som går på bio. Det skulle vara intressant att se, vad det än skulle visa.
Jaja, om de är vana vid sin dubbning tycker jag bara synd om dem, för de får ju inte en riktigt filmupplevelse.
Som sagt, tur att man bor i Sverige!
Jaha...synd för dom då. Förresten tror jag knappast att alla i Tyskland vill se dubbade filmer. Hm, jag undrar hur dvd-försäljningen är i Tyskland (och andra länder som dubbar filmer på bio) jämfört med siffror som visar hur många som går på bio. Det skulle vara intressant att se, vad det än skulle visa.
Jaja, om de är vana vid sin dubbning tycker jag bara synd om dem, för de får ju inte en riktigt filmupplevelse.
Som sagt, tur att man bor i Sverige!
[quote="Anonymous":y039v2jo]JAG TYCKER ATT SVERIGE SKA DUBBA FILMER ABSOLUT! SYND ATT VI INTE DUBBAR! GO GO SIMLUN485 [/quote:y039v2jo]
Fan du är konstig
Fan du är konstig
6342 inlägg
Jag är helt negativt inställd till detta. man ska se filmen med dess originalspråk och läsa av undertext. Efter tortyrerna med dom dubbade HP filmerna skiter jag i att se filmen om den är dubbad. Värdelöst. Allt blir sämre, allt från skämtarna (Hitta Nemo) till handlingen. Det finns bara en film som jag tycker är okej dubbat, och det är Ice Age.
[quote="FiLmGaLeN":9edf2wef]Jag är helt negativt inställd till detta. man ska se filmen med dess originalspråk och läsa av undertext. Efter tortyrerna med dom dubbade HP filmerna skiter jag i att se filmen om den är dubbad. Värdelöst. Allt blir sämre, allt från skämtarna (Hitta Nemo) till handlingen. Det finns bara en film som jag tycker är okej dubbat, och det är Ice Age.[/quote:9edf2wef]
Ja som Doris är ganska rolig i Hitta nemo men Ellen Degeneres är roligare. Men Robert Gustafsson är roligare en vet inte vem det är som gör rösten av Sid på engelska tror det är Jack Black men Ray romano är roligare som Manny
Ja som Doris är ganska rolig i Hitta nemo men Ellen Degeneres är roligare. Men Robert Gustafsson är roligare en vet inte vem det är som gör rösten av Sid på engelska tror det är Jack Black men Ray romano är roligare som Manny
Saknas
för
(inlägget har redigerats)
Inga inlägg
Hahahaha, dubba filmer. Vad fan har du rökt för nåt?
Tänk er att höra en göteborgare säga "Jag är Jacks flinande hämnd" istället för Nortons underbara röst med "I'm Jack's smirking revenge". Först skulle jag garva sen skulle jag ta livet av mig för att världen var förstörd.
Dubbat är bara till för barn som inte kan engelska. Jag såg En Ängels Tålamod på spanska i Spanien, och det är väl roligt, men tänk att se t.ex. Simpsons på svenska. Alltså... det funkar bara inte.
Tänk er att höra en göteborgare säga "Jag är Jacks flinande hämnd" istället för Nortons underbara röst med "I'm Jack's smirking revenge". Först skulle jag garva sen skulle jag ta livet av mig för att världen var förstörd.
Dubbat är bara till för barn som inte kan engelska. Jag såg En Ängels Tålamod på spanska i Spanien, och det är väl roligt, men tänk att se t.ex. Simpsons på svenska. Alltså... det funkar bara inte.
Saknas
för
(inlägget har redigerats)
Inga inlägg
Dubbning är ju bisarrt!
Jag har sett till exempel "Harry Potter 4" på spanska....Gud, vad jag ångrar mig. Dom byter ut svordomarna mot andra meningar som "Piss off" blir ju "Lögnare" (Mentiroso för den som vill veta) och alla "Bloody hell"s mot "Vad gör du här?" "Kolla det där!" å så...
Dubbning är Djävulens Påfund
Jag har sett till exempel "Harry Potter 4" på spanska....Gud, vad jag ångrar mig. Dom byter ut svordomarna mot andra meningar som "Piss off" blir ju "Lögnare" (Mentiroso för den som vill veta) och alla "Bloody hell"s mot "Vad gör du här?" "Kolla det där!" å så...
Dubbning är Djävulens Påfund
Saknas
för
(inlägget har redigerats)
Inga inlägg
[quote="Anonymous":2h6xrjog]JAG TYCKER ATT SVERIGE SKA DUBBA FILMER ABSOLUT! SYND ATT VI INTE DUBBAR! GO GO SIMLUN485 [/quote:2h6xrjog]
motivera gärna varför tack! har fortfarande inte fått se nått vettigt argument...
motivera gärna varför tack! har fortfarande inte fått se nått vettigt argument...