Visa första inlägg
726 inlägg
för i svar på Snake s inlägg
726 inlägg
Var har du läst/hört det? Har nämligen missat det själv. Jag är dock helt säker på att jag har sett den scenen textad någon gång...
152 inlägg
för i svar på Willimons inlägg
152 inlägg
Det är hyfsat common knowledge bland filmfans. Sök lite på google. Det är tänkt att fokusera på det som är viktigt i scenen, vilket är Michaels sinnesstämmning, på det kommande mordet. Inte på konversationen och vad som sägs. Coppola översatte därför inte deras dialog för att det som sas inte var viktigt. Det var bara distraktioner innan Michael vågade ta steget.

Sen säger han på kommentatorspåret att det hade mer praktiska skäl också, att skådisarna snackade för fort osv... hur som helst :) 
726 inlägg
för i svar på Snake s inlägg
726 inlägg
Oavsett vad som låg bakom det så tycker jag ändå att det blir konstigt, framförallt då dom växlar engelska/italienska i scenen. Då blir det ju väldigt irriterande när subtitlen försvinner med jämna mellanrum.

Jag köper helt klart att inte ha med subtitlen efter att Michael kommit ut från toaletten, då han efter det är väldigt fokuserad på kommande handlingar. Det är scenen innan han går in på toaletten jag har mest problem med.

Coppolas ursäkt om att dom pratade för fort för att hinna med i subtitlen tar jag dock med en nypa salt. Låter som en rejäl efterkonstruktion. En subtitle är ju aldrig allt som sägs, utan bara som en sammanfattning. Men men, hur som helst som sagt ;)
3296 inlägg
för
3296 inlägg
Att Kane har sina byxor lite väl högt upp är något irriterande.
12243 inlägg
för
12243 inlägg

Du måste logga in för att kunna skriva i tråden. Att skapa ett konto är gratis och går blixtsnabbt. Logga in för att svara i tråden