Det var någon som sade att det är bra att ibland fundera på vad som är dåligt med de favoritfilmer man har. Och då tänker jag inte på saker som, ”Jo, den filmen hade ett litet svacka under fem minuter på slutet”, utan vad som är mindre bra även när favoritfilmen är som bäst.
Som exempel:
Jag älskar några av David Lynchs filmer, t.ex. Mulholland Drive och Fire Walk With Me, klara 5:or från mig, de hugger mig rakt i hjärtat. Men de kanske också är lite för känslosamma; Lynch vet hur man styr i drömmarnas land, men det finns väldigt lite sansad eftertanke i filmerna, och de kan därför bli lite enahanda.
Så vad har ni andra för ”bekännelser”? :)
Var har du läst/hört det? Har nämligen missat det själv. Jag är dock helt säker på att jag har sett den scenen textad någon gång...
Det är hyfsat common knowledge bland filmfans. Sök lite på google. Det är tänkt att fokusera på det som är viktigt i scenen, vilket är Michaels sinnesstämmning, på det kommande mordet. Inte på konversationen och vad som sägs. Coppola översatte därför inte deras dialog för att det som sas inte var viktigt. Det var bara distraktioner innan Michael vågade ta steget.
Sen säger han på kommentatorspåret att det hade mer praktiska skäl också, att skådisarna snackade för fort osv... hur som helst :)
Sen säger han på kommentatorspåret att det hade mer praktiska skäl också, att skådisarna snackade för fort osv... hur som helst :)
Oavsett vad som låg bakom det så tycker jag ändå att det blir konstigt, framförallt då dom växlar engelska/italienska i scenen. Då blir det ju väldigt irriterande när subtitlen försvinner med jämna mellanrum.
Jag köper helt klart att inte ha med subtitlen efter att Michael kommit ut från toaletten, då han efter det är väldigt fokuserad på kommande handlingar. Det är scenen innan han går in på toaletten jag har mest problem med.
Coppolas ursäkt om att dom pratade för fort för att hinna med i subtitlen tar jag dock med en nypa salt. Låter som en rejäl efterkonstruktion. En subtitle är ju aldrig allt som sägs, utan bara som en sammanfattning. Men men, hur som helst som sagt ;)
Jag köper helt klart att inte ha med subtitlen efter att Michael kommit ut från toaletten, då han efter det är väldigt fokuserad på kommande handlingar. Det är scenen innan han går in på toaletten jag har mest problem med.
Coppolas ursäkt om att dom pratade för fort för att hinna med i subtitlen tar jag dock med en nypa salt. Låter som en rejäl efterkonstruktion. En subtitle är ju aldrig allt som sägs, utan bara som en sammanfattning. Men men, hur som helst som sagt ;)
Att Kane har sina byxor lite väl högt upp är något irriterande.