Den helgalna första säsongen av "The Umbrella Academy" har fått till hängiven skara av fans, som har väntat i över ett år på att få kasta sig över fortsättningen - vilken kommer att utspela sig under olika delar av 60-talet.
Den andra säsongen kommer även att introducera de nya karaktärerna "the swedish assassins", tre svenska bröder som anlitas för att lönnmörda folk som reser i tiden och riskerar att ändra på viktiga historiska händelser... om de fortsätter att leva i "fel tid".
I vanliga fall när svenska karaktärer dyker upp i olika tv-serier eller filmer så säger de kanske någon enstaka svensk fras (gärna en svordom eller något om "små grodorna"), för att sedan övergå till engelska i resten av produktionen... men "The Umbrella Academy" är allt annat än en vanlig serie. Genom säsongens gång kommer nämligen seriens alla fans få ett gäng lektioner i det svenska spårket, genom både vanligt tal, sång och i skrift.
Men... alla svenskar spelas av kanadensare!
Bröderna har en central roll i handlingen under hela den nya säsongen och dyker bland annat upp i avsnitten "The Swedish Job", "Valhalla" och "Öga för öga" (japp, avsnittet heter faktiskt så även internationellt). Men eftersom trion spelas av ett gäng kanadensare som inte kan ett ord svenska sedan innan och antagligen har fått läsa replikerna fonetiskt, så blir det för en gång skull vi svenskar som får sitta och lyssna när olika karaktärer snackar "svenska".
Tom Sinclair (till vänster) sysslar vanligtvis med musik och gör här sin första större roll, som lönnmördarbrorsan Oscar, i skådespelarkarriären hittills.
Kris Holden-Ried (i mitten), som du möjligtvis känner igen från "Vikings" eller "Underworld Awakening", spelar lönnmördarbrorsan Axel.
Jason Bryden (till höger) har medverkat i över 200 reklamfilmer och dykt upp i mindre roller i serier som "Suits", "Battlestar Galactica" och "Stargate SG-1". I "The Umbrella Academy" får han däremot sin största roll hittills, som lönnmördarbrorsan Otto.
Med tanke på att "The Umbrella Academy" spelas in i Kanada så är det kanske inte så konstigt att ett gäng kanadensare dök upp under provfilmningarna, men man undrar ju om det framgick på förhand att det ingick svenskt tal och en blondering i arbetsbeskrivningen?
Utöver oss svenskar och möjligtvis några av våra skandinaviska grannländer, så lär knappast några internationella "The Umbrella Academy"-fans märka att någon skillnad. Men jag kan garantera att en viss scen i just "Öga för öga" kommer att underhålla många svenskar... precis som hela avslutningen på "Valhalla"!
Läs också: 12 nya bilder från den andra säsongen av "The Umbrella Academy"
Kommer du att ge den andra säsongen av "The Umbrella Academy" en chans? När du väl har hunnit se säsongen måste du givetvis betygsätta uttalet i kommentarerna här nedan också!