I filmer som siktar på en speciell åldersgräns eller riktar sig specifikt mot barn är det ofta - särskilt i USA - känsligt att använda svordomar i berättandet. Men det betyder ju inte nödvändigtvis att man vill ta bort de mest känslomässiga och ilskna utbrotten som ofta involverar att vi människor släpper vår annars ganska rena vokabulär och tar till bitigare ord. Istället gäller det att som filmskapare hitta något sorts kreativt mellanting som tydligt markerar och signalerar ett skifte i samtalstonen, men som samtidigt inte är en regelrätt svordom.
Det här är en konst, och varje år får vi nya exempel på det i filmerna vi ser. Burger Fiction har nu vispat ihop en härlig supercut av sådana tillfällen från filmer som "Star Trek", "True Romance" och "Star Wars Episode V: The Empire Strikes Back" och man kan inte annat än att förundras över det. Visst, det är kreativt och roligt, men hade det inte bara varit enklare och mer naturligt om alla - särskilt MPAA - någon gång bara kunde inse att svordomar inte är något som kommer "fördärva" våra barn för alla framtid?
Vilken av dessa bitar tycker du är det bästa exemplet på hur man kan kringgå svordomar i film?